Перевод "the chives" на русский
Произношение the chives (зе чайвз) :
ðə tʃˈaɪvz
зе чайвз транскрипция – 33 результата перевода
I've always thought it was a bit bland.
I think the chives will give it the bite it's so sorely lacking.
My salad has plenty of bite.
Я всегда думал, что он слегка пресноват.
Думаю, чеснок даст ему ту изюминку, которой так не хватает.
В моем салате полно изюминок.
Скопировать
Am I over-chiving again?
No, it's not about the chives.
Although, you know with the chives, less is more.
Я снова переборщила с луком?
Нет, это не про лук.
Хотя с луком - хорошего помаленьку.
Скопировать
No, it's not about the chives.
Although, you know with the chives, less is more.
This is non-work related.
Нет, это не про лук.
Хотя с луком - хорошего помаленьку.
Это не связано с работой.
Скопировать
I'm coming.
Okay, you need to caramelize the hazelnuts for the brioche French toast, add some Madeira to the pear-poaching
Don't burn anything, got it.
Иду.
Окей, тебе нужно полить карамелью орехи для французских тостов, и добавь Мадера (вино) в грушевую мякоть и добавь немного лука в соус для яиц.
Ничего не сжечь, понял.
Скопировать
Earwigs!
The parsley and chives...
Shut up!
Против клещей!
- Петрушку и лук...
- Заткнешься ты наконец?
Скопировать
Well, clearly, the guy's a little crazy. A little?
The man put chives in my Parisian salad!
He should be in a straightjacket!
Очевидно, парень слегка не в себе.
Слегка? Этот человек кладет чеснок в мой парижский салат!
Да по нему смирительная рубашка плачет!
Скопировать
I've always thought it was a bit bland.
I think the chives will give it the bite it's so sorely lacking.
My salad has plenty of bite.
Я всегда думал, что он слегка пресноват.
Думаю, чеснок даст ему ту изюминку, которой так не хватает.
В моем салате полно изюминок.
Скопировать
Oh, midnight snack.
What's on the menu?
Amy's food is to die for.
Вау,закусочки! Что там у нас?
Жареные тосты с помидорками и луком и овоши с соусом.
Эми потрясающе готовит.
Скопировать
Thanks, Mouch.
Oh, chives in the eggs.
My day is getting better already.
Спасибо, Мауч.
О, в омлете есть зеленый лучок.
День становится лучше.
Скопировать
Has the impending potato-salad catastrophe been averted?
Even as I speak, the chef has a team out scouring Manhattan for chives.
No chives.
Катастрофа с салатом остановлена?
Прямо сейчас повара чистят картошку и чеснок
Без чеснока.
Скопировать
"Baby You Can Chive My Car Burger."
Sour cream, chives, and little fried pickle wheels on the sides that make it look like a car.
Vroom, vroom!
"Попробуй угнаться за моим бургером, детка".
Сметана, лук и кружочки маринованных огурцов по бокам, которые делают его похожим на автомобиль.
Врум, врум!
Скопировать
Am I over-chiving again?
No, it's not about the chives.
Although, you know with the chives, less is more.
Я снова переборщила с луком?
Нет, это не про лук.
Хотя с луком - хорошего помаленьку.
Скопировать
No, it's not about the chives.
Although, you know with the chives, less is more.
This is non-work related.
Нет, это не про лук.
Хотя с луком - хорошего помаленьку.
Это не связано с работой.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Скопировать
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Ismael's doing his cushion thing.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Исмаель укачивает подушку.
Скопировать
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Скопировать
- I'll get it.
- Cut the cake first.
You'll only say we cheated after.
Я ее принесу.
Разрежем вначале кекс.
Чтобы потом никто не сказал, что его обманули.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the chives (зе чайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the chives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе чайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение